Opera 4 felvonásban.
Szöveg: J. H. Vernoy de Saint-Georges és Jules Adenis.
Bemutatták: 1867. december 26-án Párizsban, a Théâtre-Lyrique-ben.
Az opera szereplői:
Rothsay herceg bariton
Henry Smith, fegyverkovács tenor
Simon Glover, kesztyűkészítő bariton
Cathérine, a lánya szoprán
Ralph, az inasa basszus
Mab, cigánylány mezzoszoprán
Udvarmester tenor
Városi nemes úr bariton
Egy munkás tenor
A skóciai Perth városkában játszódik a XV. században.
Zenekar: közepes, énekkar és tánckar: nagy létszám.
A 25
zeneszámból álló operát rövid előjáték
vezeti be. Először többször megismétlődő, tétován megtorpanó motívumot
hallunk, pengetett vonóskar akkordjai felett szökellő fafúvós futamokkal:
Az
előzene második témája Gounod-idézetnek tűnik:
Olaszos
Andantino kellemesen gördülő dallamával folytatódik és fejeződik be az
előjáték. Motívumai az operában többet nem fordulnak elő.
Az első felvonás cselekménye Smith
fegyverkovács műhelyében játszódik le. Amikor a függöny szétmegy, a kovácslegények
vidám munkadalát halljuk. A dal ritmusát üllőjükön kalapáccsal verik ki.
Hatásos kórus ez, izzik benne a fizikai munka nyers ereje. Készülnek a kardok,
dárdák és a lovagi páncélok:
A
dalt félbeszakítja a mester. Mára elég a munkából, hiszen most kezdődik a
karnevál. A kovácsok megköszönik a mester figyelmét. Munka után édes a pihenés,
dalolják, majd leteszik a szerszámaikat és elvonulnak.
Smith egyedül marad, és szenvedélyes recitativóban önti ki a szép
perthi lány, Glover kesztyűkészítő lánya, Cathérine iránt érzett szerelmét.
Női
segélykiáltás hallatszik az utca felől. Smith egy szekercét
vesz a kezébe és az ajtóhoz lép, amelyen szinte bezuhan Mab, a cigánylány, és
segítséget kér. Rátámadtak az utcán és erőszakoskodtak vele. Ad ő csókot
szívesen annak, akit szeret, de csókot rabolni nem enged. Az erős férfi
oltalmában megnyugszik Mab, majd kezébe véve Smith kezét, jóslatot
mond: még ma este idejön Glover és lánya. Nem hiszi? Hiszen már itt is vannak.
De mi lesz, ha a féltékeny Cathérine Mab-et itt találja? Smith
nem ér rá gondolkozni, betuszkolja a lányt a szobájába. Már hallatszik
is Gloverék érkezésének vidám zenéje, és a színre lép Glover, Cathérine és Ralph, Glover segédje. Vidáman énekelnek:
A
dalhoz Smith is csatlakozik. Köszöni, hogy megtisztelték
házát. Rögtön kerül étel és ital az asztalra. Glover megállítja. Hoztak
magukkal sok finom étket és nemes óbort, amennyi akár egy menyegzőre is elég.
Cathérine
terjedelmes áriában meséli el furcsa álmát, amelyet az elmúlt éjjel látott:
szíve sasként szárnyalt fel a csillagokig, ott szerelmesének szívére talált, és
együtt járultak az Úr trónusa elé:
„Ez a dal nem nekem való, jöjjön inkább az
ennivaló” — énekli tréfásan Glover. „Te
Ralph, tarts velem a
konyhába, hagyjuk a fiatalokat beszélgetni.” Ralph
reménytelenül szerelmes Cathérine-be és csak vonakodva, morogva követi
gazdáját. Otthon elfogadja parancsait, de itt most mindketten vendégek. Mikor
azonban Cathérine is rászól, engedelmeskedik.
Cathérine
és Smith szép, lírai kettőse következik. Nemsokára
itt lesz Szent Valentin napja. Smith egy arany foglalatú
email rózsát ad a lánynak ajándékba. Azt tartja a néphit, hogy az lesz egy lány
férje, akinek ajándékára az ünnep reggelén első pillantása esik. Smith
Valentin-ajándéka tehát jegyajándék, amellyel a férfi házassági
szándékát jelzi. Bár már régóta jegyeseknek tekinti őket egész Perth, ezúttal
esik először komolyan szó kettőjük házasságáról. A kettős Halévy és Thomas lírájának hatása alatt íródott. Smith
egyszerű, de kissé szirupos szólamát a lány koloratúrái írják körül. A
kettős alaphangulata franciásan kacér, kokett, de igen gyengéd.
Lássuk
Cathérine egyik nyaktörő kadenciáját, amelyhez Smith szólama is
csatlakozik:
A
kettős végén egy mondat már a Carmen zenei világát előlegezi. Mintha Micaela és
Don José szólnának hozzánk a bársonyosan puha
párhuzamos szextmenetekkel:
Recitativo
következik. Az idilli csendet zaj töri meg. Egy lovagi ruhát viselő, előkelő
külsejű idegen lép a műhelybe, néhány lovag kíséretében. Az idegen halkan kérdi
kísérőitől:
— Ez az a ház, ahová a lány betért?
— Mit keresnek itt? — kérdi Smith.
— Kerestem, és íme találtam — feleli az
idegen —, messzi földön a legjobb
fegyverkovácsot.
— Hagyjuk a bókokat! — feleli Smith.
— A tőröm nyele meglazult — mondja az
idegen —, szívesen várok, amíg
megcsinálja.
Az
idegen nem más, mint Rothsay herceg, a város kormányzója, nagy szoknyavadász,
mint mantuai sorstársa és Cathérine szépsége vonzotta ide, nem az a kis hiba a
tőrén.
Énekhármas
bontakozik ki Cathérine, Smith és a herceg között.
— Újra elém lép és merészen bámul rám ez a
férfi — énekli Cathérine.
— Ez az uracska
hozzászokott a parancsoláshoz, felforr bennem a méreg, ha hallom — bosszankodik
Smith.
— Szívesen mutatom meg
kardommal, milyen az igazi udvariasság — hősködik a herceg.
Smith munkához lát, de olyan zajt csap, hogy minduntalan megzavarja
a herceget a széptevésben.
— Én nagy úr vagyok,
de a szép perthi lányt bája királynővé emeli — udvarol a herceg. — Tisztelje meg este házamat, hol Ön lesz az
ünnep szépe. Majd elküldök önért — mondja, és megcsókolja Cathérine kezét.
Smith-t elönti az indulat, és kalapácsát a hercegre emeli. Ekkor előugrik rejtekéből
Mab (egy fortissimo, magas b hangot sikoltva), és Smith
karjába veti magát.
— Nagy ég! —
éneklik négyen, megrökönyödve. Cathérine azt hiszi, hogy Smith
egy kalandja lepleződött le ilyen tragikomikusan. Éneknégyes következik,
amelyben Cathérine mélységes csalódásáról énekel, Mab arról, hogy megmentette
ugyan a herceg életét, de bajba keverte saját meg- mentőjét, az ártatlan
Smith-t. A fegyverkovács hálát ad az égnek, hogy nem vált gyilkossá, a herceg
ugyancsak, hogy Smith-nek nem volt ideje lesújtani. Smith
megpróbál kimagyarázkodni, de Cathérine nem hallgat rá.
A
tökéletesen elrontott hangulatot Glover vidám bordala töri meg. A színfalak
mögött kezdi el dalát, és táncos léptekkel, üvegekkel a kezében lép a színre:
Aztán
rémülten abbahagyja dalát, mert ráismer a hercegre, de ügyesen kihasználja az
alkalmat, és elkezdi sorolni a kesztyűs céh panaszait. A herceg félbeszakítja.
Holnap reggel jöjjön el udvarába kihallgatásra, de különben is, akinek ilyen
szép lánya van, nem lehet oka panaszra. A herceg gálánsan elbúcsúzik. Cathérine
is menni akar, de előbb eldobja az aranyrózsát, amit Smith-től kapott. Mab
felveszi az ékszert: talán még jó szolgálatot hoz.
Catherine-t
apja visszatartja. Igen szellemesen felépített énekötös kezdődik el, amelyben
Glover és Ralph a már hallott bordalt éneklik, szólamuk
ellenpontjaként Cathérine, Mab és Smith a saját panaszukat
zengik.
A
kvintett után rövid zenekari utójátékkal ér véget az opera első felvonása.
A második felvonás cselekménye Perth
főterén játszódik le. A teret a karnevál tiszteletére feldíszítették. Szól a
tánczene és zeng a vidám karneváli kórus:
A
herceg leinti a zenét, majd tréfás versenyre hívja a férfiakat. Az lesz a
karnevál királya, aki egy hajtásra kiüríti a borral töltött óriási kupát. Hogy
a mókához hangulatot keltsen, rázendít egy férfikar-kíséretes, vidám bordalra.
A dal a partitúra egyik erőssége:
A
herceg táncot óhajt látni. Következik a zseniális Cigánytánc, amely
később táncbetétként belekerül Az arles-i lány, a Dzsamilé és a Carmen
partitúrájába. Főtémája:
A
dúr és a moll szellemes váltogatása, a ritmikai sűrítés és a kolosszális
tempóbeli fokozás, az énekkar hatásos, szilaj szólamának hozzáadásával ezt a
táncot Bizet legsikeresebb művei közé emeli. Az opera bemutatóján a közönség
felugrott a helyéről, és követelte a darab megismétlését.
A
tánc után a herceg megkéri Mab-et, hogy beszélje rá a vonakodó Cathérine-t az
estélyén való részvételre. Mab pajkos kupléval válaszol, amely az Álarcosbál Oszkár áriájának közeli
rokona, csak az üteme páros, 2/4. A dal után újra felhangzik a karneváli kórus,
majd az énekkar megismétli a herceg bordalát (B-dúrban), aztán a zene elhalkul,
a tömeg szétoszlik, és csend borul a városka terére.
Smith lép a színre, és egy gyengéd szerenáddal próbálja
megengesztelni Cathérine-t. Ezt az áriát a Don Procopio partitúrájából
vette át Bizet, innen az olaszos hangvétel:
Smith egy pillanatra látni véli Cathérine-t az ablakban, de ez csak
káprázat. Elkeseredetten folytatja énekét, schubertes, Ständchen-hangulatban:
Az
óra éjfélt üt, Smith reményt vesztve hazatér. Ralph
jelenik meg a színen, erősen ittasan. Ő is szerenádot ad Cathérine-nek,
de ez a szerenád nyers, erőszakos.
Ralph szerenádja sem talál megértésre.
A
herceg udvarnagya lép a színre, és közli, hogy Cathérine-t az udvarba viszik.
Mab jelenik meg Cathérine maszkjában, arcán álarccal, és engedelmesen követi az
udvaroncokat. Ralph egy csapásra kijózanodik és feledve vad
féltékenységét, Smith-t hívja. Látják a fáklyások közt elvonuló lányt, akiről
azt hiszik mind a ketten, hogy Cathérine az. Ekkor azonban kinyílik a lány
ablaka, és egy nőalak megismétli Smith szerenádjának egy
részletét. A férfiak dermedten állnak, azt hiszik, hogy kísérletet láttak. A
függöny összemegy.
Rothsay
herceg palotájának egy díszes terme a
harmadik felvonás cselekményének színtere. Az udvaroncok kártyáznak, a
herceg nyer, és minden tétet tart. Az urak ugratják: aki szerencsés a kártyában,
szerencsétlen a szerelemben. A herceg nevetve leinti őket. Nemsokára — mondja —
itt lesz a szépek szépe. És már hozzák is a lányt. A herceg kéri, hogy vegye le
álarcát. A hölgy azt feleli, hogy leveszi, de csak őelőtte. Az udvar elvonul,
és elkezdődik Mab és a herceg bűbájos, finoman kacér Menüettkettőse:
A
herceg mindenáron le akarja vétetni a lány álarcát, de az ügyesen kitér. A
csipkefinom zene felett csendes harc folyik. Amikor a lány minden kifogását
elkoptatta, eloltja a lámpást, és így szól: íme,
itt az arcom. A herceg a sötétben nem lát semmit, de egy ügyes mozdulattal
megkaparintja Mab-től Smith arany rózsáját. Mab a sötétben ügyesen
eloson, a herceg egyedül marad, a függöny összemegy. — Változás.
A
kastély ceremóniatermében vagyunk. Smith lép a színre, és
szenvedélyes áriában vall meg nem értett szerelméről:
Kíséretével
megjelenik a herceg, hogy fogadja az audienciára jelentkezőket. Elsőnek Glover
lép a terembe Cathérine kíséretében, a herceg és Smith
legnagyobb megdöbbenésére. Glover kéri a herceget, hogy vegyen részt
Cathérine és Smith fegyverkovács esküvőjén. A herceg
csodálkozva hallgat: mennyire megváltozott ez a lány, aki pár órával ezelőtt
még vele kacérkodott. Cathérine meglátja Smith-t, hozzászalad és felajánlja a
kezét. Smith azzal vádolja a lányt, hogy a hercegnél
töltötte az éjszakát.
Egy
Verdi-típusú finálé bontakozik ki h-mollban, heves Allegro agitato
tempóban. Lírai középrészében Cathérine újra kéri vőlegényét, hogy higgyen
neki, és egy Desz-dúr Andantéban felidézi meghitt, közös emlékeiket, ám
ekkor Smith a herceg ruháján csillogó arany rózsára
mutat: ez a lány hűtlenségének bizonyítéka. Neki nem kell más szeretője. Úgy
fogja ezután gyűlölni a lányt, ahogy eddig szerette. A kórus és az összes
szereplők hevesen tiltakoznak a durva sértés ellen. A függöny lehull.
A negyedik felvonás színhelye a Smith műhelye előtti térség. Már a drámai zenekari bevezetés jelzi
a hős zaklatott lelkiállapotát:
A
kovácsok és Ralph kérlelik Smith-t, hogy térjen vissza
menyasszonyához. Smith azonban hajthatatlan. Ismételten kérik,
de hiába.
— Döntsön az ég —, mondja, és
istenítéletet követel (l. Lohengrin).
Ralph vállalja, hogy kiáll Smith ellen Cathérine
igazáért:
A
dallamot megismétli a férfikar. Az istenítéletet a Tweed folyó partján fogják
megrendezni. Mire kétszer harsan a trombita, legyenek mindketten készen a
párviadalra. Induló-jellegű együttessel ér véget a negyedik felvonás első képe.
— Függöny, változás.
Újra
a város főterén vagyunk, Szent Valentin üdvözlésére gyűlt össze a nép.
Elbűvölően szép és nagyon franciás kórust hallunk, amely különösen a tenor
szólamnak kényes feladat:
A
kórus elhangzása után Mab jelenik meg, Glovert keresi. A küzdőtérről jön, ott
volt a herceg is, mindent tisztáztak, a párviadal meghiúsult. Glover szomorúan
közli, hogy már késő, az izgalomtól lánya elméje elborult. Jön Cathérine, és
előadja a kor operáiban oly divatos őrülési jeleneteknek mintájára készült
áriáját, kis együgyű dalt, zsúfolva kényelmetlen koloratúrákkal:
Az
ilyen „turbékolások” miatt marasztalta el Bizet-t bírálatában Johannes Weber.
Cathérine
ezután elpanaszolja, hogy hiába jött el Szent Valentin napja, ő egyedül maradt.
Időközben Glover elment Smith-ért, aki most szerenádjának hangjaival közeledik.
Cathérine mind jobban figyel, értelme szemmel láthatóan feltisztul. Smith a Valentin-kórus hangjaival vall szerelmet menyasszonyának,
majd a kórus reprizével ér véget az opera.
A szép perthi lány jobb sorsra érdemes mű. Dramaturgiai gyengéit feledteti a zene számos erénye.
Zongorakivonat énekszólamokkal
vagy
itt
Librettó német (!) nyelven (ger)
vagy
itt
Henry Smith - Alfredo Kraus
Le duc de Rothsay - Gino Quilico
Ralph - José Van Dam
Mab - Margarita Zimmermann
Simon Glover - Gabriel Bacquier
Un majordome - Daniel Ottevaere
Un ouvrier - Philippe Duminy
Un seigneur - Christian Jean
Choeurs de Radio France Nouvel Orchestre Philharmonique - Georges Prêtre
01 - Prélude
Acte I
02 - N°1 - Chœur et scène "Que notre enclume..." (Les Forerons/Smith)
03 - N°1 bis - Récit "Enfin me voilà seuil..." (Smith)
04 - N°2 - Couplet "Catherine est coquette..." (Smith/Mab)
05 - N°2 bis - Scène et récit "Elle viendrait ce soir?" (Smith/Mab/Catherine/Glover/Ralph)
06 - N°3 - Air "Vive l'hiver et vive son cortège..." (Catherine/Smith/Glover/Ralph)
07 - N°3 bis - Récit "Ces plaisirs-là ne me vont pas..." (Glover/Ralph/Smith/Catherine)
08 - N°4 - Duo "Deux mots encore..." (Smith/Catherine)
09 - N°5 - Trio "Ainsi donc, plus de jalousie?" (Catherine/Smith/L'Étranger/Le Duc/Mab)
10 - N°6 - Quatuor "Ah ! La rencontre est imprévue !" (Le Duc/Smith/Catherine/Mab)
11 - N°7 - Chanson et scène finale "Vous voudrez bien, je pense..." (Catherine/Smith/Le Duc/Glover/Tous/Mab/Ralph)
Acte II
12 - N°8 - Marche et chœur "Bons citoyens, dormez!" (La Patrouille/Glover)
13 - N°9 - Chœur et récit "Carnaval!" (Le Chœur/Le Duc)
14 - N°10 - Chanson a boire "Tout boit, amis, dans ce monde..." (Le Duc/Le Choeur)
15 - N°10 bis - Scène "Mais qui vient vers nous?" (Le Chœur/Le Duc)
16 - Ballet N°11 - Danse bohemienne
17 - N°11 bis - Scène "Je donne en mon palais..." (Le Duc/Mab)
18 - N°12 - Couplets "Les Seigneurs de la Cour..." (Mab)
19 - N°12 bis - Reprise du cœur "Tu seras mon bon ange..." (Le Duc/Mab/Le Chœur)
20 - N°13 - Sérénade "Partout des cris de joie..." (Smith)
21 - N°13 bis - Récit "Qui va là?" (Un Ouvrier/Smith)
22 - N°14 - Air "Tra, la, la,...! Quand la flamme de l'amour..." (Ralph)
23 - N°14 bis - Scène finale "Eh! Camarade!" (Le Majordome/Ralph/La Femme masquée/Smith/Catherine)
Acte II
24 - N°15 - Chœur et scène "Nuit d'amour et de folle Ivresse..." (Le Chœur/Un seigneu /Le Duc/Un Joueur/Les Joueurs)
25 - N°16 - Cavatine "Elle sortait de sa demeure..." (Le Duc/Le Chœur)
26 - N°16 bis - Scène "Et tenez, écoutez..." (Le Duc/Les Seigneurs/La Femme masquée/Le Chœur)
27 - N°17 - Duo "Nous voilà seuls" (Le Duc/La Femme/Mab)
28 - N°18 - Air "C'est donc ici..." (Smith)
29 - N°19 - Final "Nuit d'amour..." (Le Chœur/Un Seigneur/Le Duc/Smith/Le Majordome/ Glover/Catherine/Les Seigneurs)
Acte IV
30 - 10 N°20 - Duo et chœur "Smith, tu nous connais tous..." (Les Artisans/Smith/ Ralph/Tous)
31 - N°21 - Duo "Us verront si je mens!" (Smith/Catherine)
32 - N°22 - Scène "Maître, là-bas, on vous attend..." (Un Ouvrier de Smith/Catherine/Smith)
33 - N°23 - Chœur de la Saint-Valentin "Aux premiers rayons du matin..." (Chœur des Garçons/Les Jeunes Filles)
34 - N°23 bis - Scène "Catherine Glover?..." (Mab/Glover/Le Chœur)
35 - N°24 - Ballade "Écho, viens sur l'air embaumé..." (Catherine/Le Chœur)
36 - N°25 - Final "Le jour de la Saint-Valentin..." (Catherine/Glover/Smith/Mab/Les Garçons/Les Jeunes Filles)
Mp3 - 44100 Hz - 256 kbps
Letöltés / Download
vagy
itt
Forrás: Németh Amadé
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése